Перевод "my peoples people" на русский
Произношение my peoples people (май пиполз пипол) :
maɪ pˈiːpəlz pˈiːpəl
май пиполз пипол транскрипция – 30 результатов перевода
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.
It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will
I ask them to stand calm and firm, and united in this time of trial
Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова.
Поэтому, ради этой высокой цели, я взываю к своим людям здесь, дома, и своим людям за морями, принять это общее дело, как свое собственное.
Я взываю к хладнокровию, непоколебимости, и единству в эти тяжелые времена.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
It seemed everywhere I went, people had seen Page Six.
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid.
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Казалось, куда бы я ни пришла, люди везде читают "шестую страницу".
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
Скопировать
I won't risk it!
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my
- No, sorry, I don't have any change.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
- Дайте немного мелочи!
Скопировать
There were some very unexpected ones.
Teamster leader Allan Baird walked right into my shop and asked me if I could get my people to help boycott
And the Coors beer boycott had not been too successful.
Здесь были самые неожиданные люди.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Скопировать
I shall do as Your Majesty commands.
Cromwell, that there are some people -some wrong-headed, some biased peoplewho are still unwilling to
In view of that,
Я все сделаю как приказывает Ваше Величество
Я помню, г-н Кромвель, что есть некоторые люди которые ошибочно а некоторые предвзято по-прежнему не желают признать законность моего брака с королевой.
В виду этого
Скопировать
Why? Because you can't have a white dude playing a criminal.
That's a negative portrayal of my people.
- Tracy, you're not white.
Потому что белый парень не может играть уголовника.
Это создает отрицательный образ моей расы.
Трейси, ты не белый.
Скопировать
my people would see that. they would know it, and that, john, would be the end of me.
but to kill him... that would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break
and then you came striding out of the jungle, john... to make my dream come true.
Мои люди заметили бы это, они бы поняли и таким образом, Джон, мне пришел бы конец но если бы я убил его..
это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание.. это тоже означало бы мой конец
И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Скопировать
Free?
I killed people with my powers, okay? I didn't mean to, but it happened.
And now the FBI thinks I'm a terrorist.
Свободен?
Я людей убивал своими способностями, ясно?
Не хотел, но убивал. А теперь ФБР считает меня террористом.
Скопировать
'cause it's so weird.
I mean, I always regress when I meet people from my past, you know?
I mean, she's been just as passive-aggressive as she was when we were nineteen.
Это так дико.
Я всегда радуюсь, когда встречаю людей из своего прошлого, понимаешь?
Она казалась такой пассивно-агрессивной когда ей было 19.
Скопировать
In such a short time you got sad script and heroine.
My people have already arranged the opening ceremony this ceremony, prays... is this all necessary?
I don't believe in this too, that's why we have arrange some thing different
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
Мои люди уже организовали открытую церемонию Эта церемония, вопросы... это все необходимо?
Я тоже не верю во все это, поэтому мы откроем, что-то совсем другое
Скопировать
All right. Now pick me up off the ground, okay?
Why are you people ruining my door?
Yes!
Теперь оторви меня от земли.
Зачем вы ломаете мою дверь?
Да!
Скопировать
Of course I know who you are.
You're the little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who..
Make sure you're getting this.
- Конечно я знаю, кто ты.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют людей для своей выгоды... и вообще ничего не отдают обществу.
Убедись, что снимаешь это.
Скопировать
Get out.
Some people have no sense... of my personal boundaries and property.
Let's set the shit up again.
- У некоторых людей нет чувства...
-... моих личных границ и собственности.
- Попробуем ещё раз.
Скопировать
In all the excitement,
I forgot that my primary goal is to keep people safe.
Women can't have fun if they don't feel safe.
В этой суматохе ..
я забыл, что моя главная задача - это обеспечение безопасности людей.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
Скопировать
But I must warn you of something.
You know how people say... "You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Но должен предупредить.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
Скопировать
I know it sounds confusing.
Heck, people have been calling me confusing my whole life, but I'm not.
That's why I'm going through with this whole surgery.
Я знаю, что это звучит странно.
Ха, люди всю мою жизнь называли меня странным, но я не такой.
Поэтому я собираюсь пройти через всю эту полную хирургию.
Скопировать
I wanna say thank you, thank you from the nation
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws
When a crab whups your ass, Darnell kick your ballad It's no crime to sell a ton of murdered exoskeletons
Людям с клешнями, ракообразным,
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
это не преступление продавать тоннами убитые панцири
Скопировать
Um... maybe next time, Lane.
It's just like this Frank you don't respond to my articles... because you are not down with the people
Careful with the attitude, Lane.
Может в другой раз, Лейн.
Прямо как с сосиской: надо быть проще - люди потянутся.
Полегче, Лейн.
Скопировать
A voice.
I'm here,in the flesh,ready to serve my people.
Come,kal-el. Let's go get your mother.
Голос?
Колебание воздуха, бестелесный призрак. Чем он помог своему народу?
Боже мой, Кал-Эл, пойдем, заберем твою маму.
Скопировать
Hi. Help.
Okay, Dr John "I think I'm a man of the people "but now thanks to the Janitor "everybody knows I'm a
Very funny.
Помогите...
Что ж, д-р Джон "я думал я душа общества, но теперь благодаря уборщику... все знают, что я просто закиданный тухлыми помидорами козел" Дориан.
Очень смешно.
Скопировать
And all I have for it are pictures of me - and a short chick who didn't even put out at the prom.
My parents treated me like crap, so now I treat other people like crap.
It's out of my control, Earl.
И все что я получил, это фото и короткая девченка, которая даже не ушла со мной с бала.
Мои родители обращались со мной, как с дерьмом, теперь я так поступаю с другими людьми.
Это не в моих силах, Эрл.
Скопировать
As you yourself once professed, Archbishop!
You told people that you knew my case to be true.
So what changed your mind?
Ведь вы же сами проповедовали, архиепископ!
Вы сказали людям, что вы на моей стороне.
Почему вы передумали?
Скопировать
You women can't dance in here!
Well, I know two people who'll take my side on this.
The stuffy parents from Dirty Dancing.
Вы, женщины, не можете здесь танцевать!
Ну чтож, я знаю двоих кто придерживается моей точки зрения.
Родителей Стаффи из "Грязных танцев".
Скопировать
No.
I spent my whole career trying to keep bad people behind bars.
Like somehow by doing my job I was making the world a better place.
Нет.
Я провел жизнь, пытаясь... удержать плохих людей за решеткой.
Как будто своей работой... я делал мир лучше.
Скопировать
They're... coming.
My people...
Sorry you came all this way, but we already know.
Они.. идут..
Наши..
Прости, но ты зря старался.
Скопировать
I only go off on stupid people.
Most of my customers are stupid people.
Yeah, but...
Я срываюсь только на идиотов.
Большинство моих клиентов - идиоты.
Да, но...
Скопировать
And the Coors beer boycott had not been too successful.
But I got my people to get all the Coors beer out of all the gay bars, and immediately Coors fell from
A week later, the Teamsters union, for the very first time, hired openly gay drivers.
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Но мои люди изъяли пиво Кур из баров для геев, и немедленно Кур перестал быть номер один, и обвалился.
Неделю спустя, союз Тимстер впервые отркрыто нанял голубых водителей.
Скопировать
Oh, God, no.
I've never officially taken a class before but I've been sketching people my whole life.
It's not like I know the woman.
О, Боже, нет.
Я никогда официально не училась раньше но я делала эскизы людей всю жизнь. Это модель, так?
Непохоже, что я знаю женщин.
Скопировать
'
To my dear friends, the Tuvan people,
and to my friend from Chadaana,...
'
Моим дорогим друзьям, тувинскому народу,
и моему другу из Чадана -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my peoples people (май пиполз пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my peoples people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май пиполз пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение